Voici le sixième travail pratique de ce cours, soit les exercices dans Dubuc, page 46-47.
Travail pratique #6: Exercices dans Dubuc
1 Comment désigner la personne qui tire une partie substantielle de son revenu des pourboires laissés par la clientèle?
Domaines : Appellations d’emploi, fiscalité
Selon le GDT, cette personne serait un employé à pourboire.
2 Comment désigner en français le compact disk, disque à gravure numérique avec utilisation du laser pour la gravure et la lecture, ce qui permet de concentrer beaucoup d’informations sur une très petite surface? Équivalents déjà rencontrés : disque laser, disque audionumérique, compact disque, disque compact et l’emprunt compact disk.
Domaine : audiovisuel
Selon le GDT, cela se nommerait un lecteur de CD ou tout simplement CD.
3 Trouver un équivalent français pour door hanger : affichette rectangulaire, terminée par un cercle ouvert, qu’on peut fixer aux poignées des portes.
Domaine : publicité
Selon Inventerm, il s’agirait d’une plaque de poignée de porte.
4 Que penser du terme billet promissoire pour rendre promissory note : promesse faite par écrit à une personne par laquelle on s’engage à payer sur demande ou dans un délai fixé une somme d’argent convenue.
Domaine : droit
Ce n’est pas une bonne traduction car ils sont traduits mot pour mot. Selon le GDT, la bonne solution serait billet à ordre.
5 Trouver un équivalent français pour talk-show : émission comportant des éléments de variétés (chansons, exécutions musicales, numéros de music-hall, etc.) entrecoupés d’interviews de personnes mêlées à l’actualité, où un animateur vedette fait fonction de présentateur.
Domaine : radiotélévision
Selon le GDT, l’équivalent français serait interview-variété.
6 Trouver un équivalent français pour tie-in ad : annonce payée par un annonceur principal auquel s’associent des annonceurs secondaires.
Domaine : publicité
Selon le GDT, il s’agirait d’annonce collective.
7 Trouver un équivalent anglais pour diagnostic : jugement que porte l’évaluateur d’une entreprise sur l’état de santé d’une entreprise en faisant état de ses points forts et de ses points faibles.
Domaine : évaluation d’entreprise
Encore une fois selon le GDT, il s’agirait d’un diagnosis.
8 Trouver un équivalent français pour goodwill : excédent de la valeur d’une entreprise sur la somme des valeurs attribuées aux éléments identifiables de son actif net.
Domaine : évaluation d’entreprise
Selon le GDT, l’équivalent français de goodwill serait fonds commercial.
9 Trouver un équivalent français pour mountain bike : bicyclette caractérisée par des éléments surdimensionnés, un changement de vitesses à faible rapports et des pneus plus larges que la normale.
Domaines : sports, loisirs.
Malgré le fait que pour nous, la réponse était évidente, nous avons tout de même été voir sur Inventerm et l’équivalent français serait vélo de montagne.
10 Trouver un équivalent anglais pour émission cadre : émission regroupant des éléments appartenant à des genres divers, mais qui peuvent changer d’une semaine à l’autre; par exemple, Les Beaux Dimanches.
Domaine : radiotélévision
Le seul qui nous a causé un peu de problème puisque nous avons trouvé émission cadre nulle part. Nous avons donc décidé de faire une rechercher sur Google, avec l’émission qui nous était donnée en exemple. Nous avons écrit : Les Beaux Dimanches + type émission et nous sommes arrivé sur le site : http://www.crlq.umontreal.ca/CAGM/rechsimple?rech=simple&emission=LES%20BEAUX%20DIMANCHES&filtre=motsclesfac:Culture&page=1.
Ce site mentionnait qu’il s’agissait d’une « émission spéciale » donc, avec notre jugement, nous avons pensé qu’il s’agirait là d’une spécial presentation. Ce n’était pas la première fois que nous avions entendu ce terme, car plusieurs postes anglais ont des émissions de ce genre et elles sont appelées special presentation. Nous n’avons rien trouvé dans le GDT ni dans Inventerm.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire